#might as well add these tags
Explore tagged Tumblr posts
Text
alhaimeow and catveh ...and their enthusiastic supporter, shibathos
#NEKO ATSUME 2 IS OUT Y'ALL!!!#ok proper tags start here#alhaitham#kaveh#sethos#genshin impact#haikaveh#idk what else to say for this crossover fanart UHHH yeah try out neko atsume 2 folks! it's a silly and fun idle game#fresh from devs tho so still a few bugs here and there based on my exp today#haikaveh kitties i just eyeballed while doodling#only the shibathos i traced for extra bc the original plan wasn't to add him. but along the way it made a lot of sense#sethos biggest hkvh supporter so true#neko atsume 2#neko atsume#might as well add these tags#png#i believe this counts as shitposting
158 notes
·
View notes
Text
YIPPEE FOR RENDOG
#grim talks#Rendog#renthedog#mcc#mcyt#hermitcraft#hermitblr#mcc hoedown#trafficblr#wild life#might as well add those tags since people keep thinking the post was about that#it wasn’t but eh
4K notes
·
View notes
Text
There’s a new drug in Gotham making the rounds, one synthesized by Two-Face’s people; if you take it you will have a 50/50 chance that you’ll experience the greatest high of your life or that you’ll die.
Batman is desperately trying to find the main lab and cut off the production from the source and hasn’t been able to find a lead in weeks.
That’s when Gordon gives him a file that was given to him by a “white haired ghost kid”. It’s a detailed report written similarly to a scientific journal with detailed sources that are mainly first hand accounts from deceased victims of the Two-Face drug.
At the very end of the paper there’s an address to a Gotham University dorm room with a sticky note next to it that says “if you need help with death or the undead. Yours truly; Danny Fenton.”
#guys look at the tags I’m too lazy to add it to the main post#my thoughts as to why Danny hated English is because he’s helped write so many scientific papers for his parents the writing style#is ingrained into his day to day writing. this time tho he was trying to be professional for The Batman#he doesn’t want to step on Batman’s territory but since he now lives in Gotham might as well give the main powerhouse a#‘high just letting you know I’m in your city now’ gift#he doesn’t even try to hide his identity because he knows that Batman will find it eventually.#might as well help and fulfill his obsession as a consultant to the Bats#Batman now asks Danny to help with communing with the dead to help solve cases#dpxdc#danny phantom#dp x dc#bones prompts#bones writes in the tags
2K notes
·
View notes
Text
just bros being dudes
#homestuck#john egbert#dirk strider#doesnt have to be ship art really but eh might as well add the tags#dirkjohn#johndirk#artists on tumblr#homestuck art#fanart#doodle#CLsart
2K notes
·
View notes
Text
centipede taur (centitaur)
#taur#furry#centipede#bugs#you like my product. or maybe you dont. maybe you think it sucks#doodle#body horror#might as well add that#idk. ask to tag 🐛#fursona
462 notes
·
View notes
Text
on my second watch of the new hbomberguy video (I was not totally sober when I watched it last night) and I just remembered where I know James Somerton from. A few months ago I ended a friendship because she kept talking about how excited she was to play the hp game, and at first she genuinely didn't know how bad r*wling was, but even after I explained and sent tons of resources so she could see for herself, she still eventually said something along the lines of "oh well, I still don't think it's bad enough to stop me from buying the game". Then she sent me James Somerton's video about why he was still going to buy and play the game and said "His thoughts are basically mine". I had never watched his videos, but I was immediately suspicious of him for being able to lay out the clear transphobia and antisemitism but still justify purchasing the game. And now, I guess we know that his thoughts weren't even his. And no wonder he was fine still giving r*wling money, he's also fine misgendering trans people if it means he can be more misogynistic
EDIT: so i decided to fact-check myself since it's been several months since that conversation, but he does say he "probably" won't spend more money on the franchise even though he totally understands and supports people who want to.
And in a turn of events shocking no one, aside from that conclusion that he thinks it's fine to still support hp, the vast majority of that same video was also plagiarized:
EDIT 2: I've seen some people in the notes saying he even plagiarized the transphobia, so I'm going to clarify this. Most of the video was about all of the transphobic, antisemitic, or otherwise awful shit r*wling has done. That is the content that Somerton seems to have plagiarized from Katelyn Burns.
The only part of the video that doesn't appear to have been stolen is the conclusion, which is where he said it's understandable and fine for people to still financially support the franchise. So he did not plagiarize the transphobia, he plagiarized the proof of transphobia and then added in his opinion that it's still cool to give your money to transphobes if not doing that makes you sad
#hbomberguy#james somerton#i know it wouldn't be a good idea but the spiteful part of me really wants to send her hbombs video#like is that really the guy you want to align yourself with there?#long post#<-ive seen this tagged as such enough that i might as well add that tag myself
2K notes
·
View notes
Text
While flipping through mdzs to verify some stray thoughts of mine, I happened to fall into a translation discrepancy that I feel really, really emphasizes how important it is to have a proper grasp on the language you are translating before translating for a public audience.
Now before we get too deep into this, I want to reiterate that I am someone who does not understand Mandarin in any form but has been reading translations (both by humans and machines) for a few years now. However, because I have been reading translations that tend to follow the Mandarin more closely in grammar and because I haven't shied away from reading machine-made or bad human translations, I have noticed some places where mistranslations from Mandarin to English are common: pronouns, verb-subject matching, negatives, prepositions, and conjunctions. For this post, we will be focusing on the latter two.
In the lead-up to the Wen invasion of Lotus Pier, we are given a scene where Madam Yu whips Wei Wuxian, and in this scene, we are given a glimpse as to Madam Yu's average punishments towards the young ward.
While Madam Yu always pelted him with hostile words, she’d never really hit him hard before—two or three lashes at most, or being made to kneel or confined indoors, and it never took Jiang Fengmian long to release him from that.
—Vol. 3, Chapt. 12: Sandu: The Three Poisons, 7seas
In the past, although Madam Yu had always come at him with harsh words, she had never truly been cruel to him. The most that he’d been through were two or three strikes and being grounded. He’d also be let out by Jiang FengMian soon later.
—Chapt. 57: Poisons, exr
Reading these back-to-back, it should be very clear that though the same section is being translated from the same exact source, these translations do not say the same thing. The official stresses that Madam Yu had never hit Wei Wuxian "that hard" before, as well as saying that his punishments were a few lashes OR being made to kneel OR being confined, three separate punishments never taken together according to this diction. The exr translation, however, states that Madam Yu had "never truly been cruel to him" (emphasis mine) and that him being whipped was in addition to being confined. The emphasis on the strength of her lashings is absent, but an emphasis on the intent behind her actions—that she never meant to be honestly cruel to her ward—is established in its stead. (While this section as translated by exr does not mention kneeling, later scenes reflecting on Wei Wuxian's childhood in Lotus Pier do.)
Both of these translations... are wrong.
If we give exr the benefit of the doubt by virtue of being the original completed English translation of mdzs, then the official 7seas release should automatically raise red flags for the ways it seems to directly contradict the narrative that has existed for a few years before the novel was licensed. It doesn't help that the official has been riddled with many mistranslations and omissions from the very first volume, lowering any credibility it would otherwise have to stand on. But if we were to examine the rest of the exr translation, then the emphasis on Madam Yu's intent also rings false given the fact that we are told over and over again in this same translation that 1) Madam Yu is, in fact, unnecessarily, illogically, and erratically mean-spirited and cruel, and 2) Wei Wuxian knows this even at this time in his life (shoutout to the Lotus Pod Seeds extra) and understands her actions as targeted cruelty. What does the actual text say, then?
Although Madam Yu always spoke ill of him before, her hand had never been this viciously cruel. At most, she whipped him two or three times and ordered him to kneel down and be confined to his room, and he would be released by Jiang Fengmian sometime later.
—@jiangwanyinscatmom (emphasis mine)
Madam Yu has never been "as cruel" as in that moment when whipping Wei Wuxian, because normally she only whips him 2-3 times. She would whip him a few times and send him to the ancestral hall to kneel and be in confinement, which matches up to the memories that Wei Wuxian reflects on in other parts of the novel. This translation gets rid of the character inconsistencies that the other two translations create. So how did we get here? Remember how I pointed out those common Mandarin-to-English translation mistakes? Well, both the exr and 7seas translations fall into the trap of confusing conjunctions and prepositions. That's how we get a list of punishments rather than an order of events for a singular punishment type. That's how we get "not truly cruel" instead of "not as cruel." That's how we get these sections contradicting what we know about Madam Yu's personality and behavior from the rest of the novel through those two translations. Unfortunately, both translation teams just happened to flub in the same area in slightly different ways, and while I'm willing to give a multi-lingual grade-school student translating in their spare time the benefit of the doubt, a paid translator with a translation team hired by a professional publishing house should have better quality control than a spare-time hobbyist.
Also, just in case anyone wants more proof on what mxtx meant for us to take away about Madam Yu's treatment of Wei Wuxian from this scene, it was also apparently so important to mxtx for readers to know that Madam Yu was truly cruel to Wei Wuxian during his childhood that the act of her routinely whipping him whenever he was in her presence was something that was added into the revised mdzs. It was not in the original unedited version of the novel.
In the past, although Lady Yu always insulted or patronized him, she never laid a hand on him. At worst, she’d make him kneel for prolonged periods of time, but he’d always get bailed out by Jiang FengMian after a while.
—Chapt. 57. Act 12: Sandu/Three Poisons, Part 2, qinghe-nie
#mdzs#human compares translations#fuck me i might as well make a translation comparison tag now#anyways i also love to see what mdzs adds or removed from revised versions of her novels#cause her adding in the whippings into this scene to emphasize madam yu's horribleness#reminds me of her removing mu qing's mother in tgcf as his excuse for his heinous betrayal#she's working to remove things that cause enough ambiguity that fans begin to argue for the virtue of egregious behavior#which she obviously does not want
316 notes
·
View notes
Text
I've been plagued by the thought of Logan just lying on top of Wade for days. Logan's heavy, one could say he's the perfect weighted blanket. Wade could easily move him away if he wanted but he can pretend to be a poor helpless guy who doesn't have any other resort but to accept being cuddled into the mattress (and the constant rumbling coming deep from Logan's chest is quite nice, too.)
It strokes Logan's ego a little, Wade would probably make an innuendo about it and Logan would threaten to stab him but he wouldn't actually bother because he's feeling too comfortable to do anything else than just lay there.
#the image gets a little funnier if you see it with logan's canon height#that tiny guy lying on that other guy who's way bigger than him#might as well imagine a tiny cat resting on wade's chest at this point#speaking of cats i really wanted to add logan actually making biscuits while cuddling but i chose not to#but the thought is still there in the tags so make of that what you will#poolverine#not star wars
160 notes
·
View notes
Text
me: finally accepting theres a good chance im autistic and starting to work up the courage to ask my parents to see if i could get a diagnoses but being scared to
my mom: do you ever think you have adhd? if you want to do a screening for add next time your at the doctors you can
me:
#for context im terrified of being the person who sees stuff online and diagnosis themselves and then is wrong#which is why it took me so long to accept im —probably— autistic (bc now i have done research and stuff for it)#and id see adhd things that were relatable but i felt i related more to the autism + self diagnosing both felt weird (for me not in general#but now like. my mom is willing to accept i might have add??#(there was a long talk in between her asking if i ever thought i had it and her saying i could get a screening where we both agreed that#—if i did have it— i didnt have the hyperactive part. hence the add vs adhd thing)#and now that kinda through off my plans because like. what if i do also had adhd. or something#so yeah small crisis woo#i need to actually look i to symptoms and stuff for adhd though#because im not saying anything til i know more about it and if i actually do have a lot of the things#but this also gives me a chance go write about the autism things as well bc i told my mom i would look into the adhd#so now i can hopefully find a way to bring that up#ive mentioned that autism is a spectrum recently which i didnt think she knew before#so progress i guess#wow long rant in the tags whoops#jasper’s posts#moots have some jaz lore i guess
140 notes
·
View notes
Text
Skilltober #11 : Esprit de Corps
#dont think of all the eyes on you harry...it'll drive you mad#my art#skilltober#skilltober11#disco elysium#i really like this one so might as well add it to the main tag :]#pixel art
625 notes
·
View notes
Text
💘
#this might be the most scribble thing I post here yet bahahahahahahahahahahaaha#I still like how the hands turned out even though I didn’t finish them😇#but it’s pretty messy and the hands might be the only part I like🥲#but since this blog is my art journey documentation here you are#I was pretty busy today so no good art but maybe tomorrow we’ll see#I am preparing things to FINALLY answer my asks🥹#& if you tagged me in anything I actually have been meaning to respond!!!!!!!! my notifications are the WORST and so confusing on here😵💫#and I’m technology grandma…#hope u all have had an amazing day !!!! 🫶#my brother in law has been fishing and catching SO MANY sargo#(sargo = sea bream for the animal crossing playing English speakers😙)#AND ITS LITERALLY SOOOOOOOOO DELICIOUS !!!!!#i cook it in the weirdest way possible#you just have to gut the fish and cut off its fins etc#then you put it in a wet salt bed and cover it up…cook it for 30 min…AND VOILA ITS DONE !!!!!#I don’t add any spices…NOTHING…and this fish literally has the taste and texture of crab covered in butter#LIKE…😳 it might be my favorite food/fav thing to cook these days bc it’s so easy and fresh caught fish is just delicious😫#well that was my grandma cooking show of the day👩🍳#now you know how to cook sargo a la sal 👩🍳#also going back to the drawing🥹 I just love these two so much…#I love thinking of sweet moments…most of my angst is confined to writinc😆#the chapter I’m writing right now is SO ANGST DEPRESSING (sorry Eloise)#it will get better…I promise…#hogwarts legacy#hogwarts legacy fanart#hogwarts legacy oc#hogwarts legacy mc#eloise babbit#sebastian sallow#sebastian sallow x mc
113 notes
·
View notes
Text
headcanon that people of the islands sleep schedule is like, four hours later than average.
they wake up at mid day, and sleep well past midnight. kids begging their parents on weekends to pleeaaase please let them step up just a little longer to watch the sun rise. early-riser visitors / tourists having to adapt to their horrid schedule because stars forbid theyre up and about at 10:30.
#radio rambles#isat#in stars and time#the island north of vaugarde#is that a tag? idk#anyway.#random thoughts go!#im imagining like. streets full of people and string lights at markets even though it is waay way dark#pretty imagery yknow??#i imagine as well they might utilize down-turned lanterns / lights to minimize light pollution#stars are important after all…..#uhmuhm uhm if new years is still a thing in universe#it would most likely be celebrated by feasting! since it would take place around their dinnertime anyway#(im thinking that their schedules are still. the same just. shifted lol)#(also yea i know people feast for new years anyway but. but. whatever whatever hfjdd)#uuuhh#mmmmm#bit of a stretch but might also explain siffrins sleeping habits…#ofc they have been Off the island for a while but. travelling on their own for so long… it would be silly. if his body just. never adapted#uhuhuh#ok i think thats all#ask me question if u want 👍 theres no real substance to this hc i just think it would be neat#or!! add on!
176 notes
·
View notes
Note
I always though Mal's mom was meant to be like "Eleanor" but they stuck an M at the start honestly, Sobbing Emoji. But "Maleanor" also makes me feel less insane since in that scene where she's just handed egg Malleus to Lilia and went to battle, it sounds more like Lilia is saying "Maleanor" than "Meleanor" (Japanese accent pending). Mayhaps they went more with what it sounded like the characters were saying :0 (we don't talk about Doodle Suit to Paint The Roses)
the transliteration of her name is Marenoa (マレノア), which is what all the voice lines are saying! all the Draconias' names start with マレ (Malleus' grandma is Maleficia/マレフィシア) as a nod to Maleficent. :D it's almost certainly a take on Eleanor, which is Erenoa (エレノア), but her name is written in English at a couple points, and I was pretty surprised to see it was Mel instead of Mal!
and, like, that's fine, it wouldn't be first Twst romanization that's tripped me up (like Keito for Cater, I know that's something to do with the loanword specific to playing cards(?) but it's just not how my brain wants to read it). but now Eng has given us Maleanor! and someone else said it was spelled inconsistently between Maleanor and Maeleanor??????? so WHO KNOWS it's a SPELLING FREE-FOR-ALL
I AM torn on which I want to use, because Mel just sounds so cute to me (and is what I'm used to now), but...the Mal consistency is kinda too good to pass up. alas, alas, truly these are the most difficult conundrums of our times. 😔
#twisted wonderland#twisted wonderland spoilers#i...am unsure if maleficia's name gets mentioned pre-part 6 so i'm gonna go overboard on the spoiler tags just in case#i-i just want to be careful okay#twisted wonderland episode 7 spoilers#twisted wonderland book 7 spoilers#twisted wonderland episode 7 part 6 spoilers#twisted wonderland book 7 part 6 spoilers#well if nothing else i'm happy i can stop calling him revaan. that was getting too silly.#and seeing baur finally twigged the reference for me (somewhat embarrassingly late)#me: (looking at a crocodile man whose name is literally written bauru) HMM I JUST DON'T KNOW#(i assume they went with 'baur' instead of 'bauru' to make it more of a reference and less...literally the name of a municipality)#(and also a sandwich according to wikipedia?)#(no actually he should have been bauru that would've been incredible) (sandwich grandpa)#i might call artistic license and use something like 'the briarlands' instead of 'briarland' though if it ever comes up#(it looks like we're going to be leaving the pre-valley timeline soon so it probably won't) (but i just want it on record)#i actually do like it being more unique than just 'briar country/kingdom' but i think the plural adds more of that ~fantasy flair~#...also this is how i find out that trey's magic name is different in eng?#(wow i really do not pay attention huh)#'paint the roses' IS the actual translation of his magic (薔薇を塗ろう) so it's not...COMPLETELY different at least?#i...guess they went for the more immediately obvious reference...? weird
350 notes
·
View notes
Text
[A sad violin song plays over an image of a sad hamster]
Pac: This doesn't have anything to do with me – I wear a blue sweatshirt, you're crazy, this mouse doesn't even have a sweatshirt, this hamster! [Reading chat] Am I a depressed hamster?
[ Transcript continued ↓ ]*
–
Pac: Actually– that's fine! I embrace that idea – of course I'm going to be depressed, are you crazy? [He hits his desk, then starts counting off people on his fingers] Fit is gone, Richarlyson is gone, Ramon is gone, Bagi and Empanada who were always there when we were there are also gone, I haven't seen them! It's just me and Tubbo, and sometimes Philza shows up.
Pac: I lost Chume Labs, I lost the Favela, I lost Murder Mystery, I lost Ilha Chume Labs, it's crazy! Look at how much I've lost, and I've gained nothing! Of course I'm going to be depressed, are you crazy?! How am I supposed to be happy?!
Pac: [Reading chat] "You have us Pac," that's true, thank you. No, that's true, sorry.
* NOTE: Please note that this is an incomplete transcript, as I was primarily relying on Aypierre's translation mod at the time and if I am not confident of the translation, I do not include it. As always, please feel free to add on translations or message me corrections.
#Pactw#QSMP#Pac#March 18 2024#As much as I love keeping people updated about Pac / the other Portuguese-speaking creators#I think I might not make as many transcribed posts for their clips anymore#I just don't think I'm qualified enough to be transcribing things for a language I don't know#like yeah we have the Qlobal Translator and Aypierre's translators to rely on#And I'm always upfront when I'm not 100% sure about a translation#but I've been thinking about it a lot and it kinda makes me feel a bit icky. Idk.#I might be overthinking this but I just I don't want to spread around translations I'm not super confident about#esp. since I know a lot of people cite my clips in analysis posts or link them to other people as resources#and 90% of the time I'm like ''Hell yeah I love seeing people getting a lot of use out of the archive''#but sometimes I get a bit anxious like ''Did I do a good enough job translating this''#''Am I ruining someone's entire perception of a conversation or character because I left one word out or mistranslated something?''#And like I said that's normally not a HUGE concern since if I'm not certain about a translation I just won't post a clip. but you know#idk it might just be the anxiety talking but I really really don't want to spread bad info#Happy to hear other folks' perspective#I'm really grateful for people like Bell and Pix and others who translate clips and I always try to reblog those#but we don't have a ton of people posting clips & translating things on Tumblr since we're so English-centric#which is part of the reason WHY I like sharing clips of the non-English-speaking CCs#but at the same time I want to do an accurate job representing what they're saying#Maybe I'll just start posting things and give a TLDR context of what they're talking about but not a transcript#that way native-speakers can hop in and add translations if that's something they're comfortable doing#and if not then well. at least I'm not sharing something that isn't super accurate#idk I'm just thinking out loud a bit in the tags#But I'm open to hearing other people's thoughts on the matter#Anyways giant rant aside. q!Pac is NOT doing ok rn
252 notes
·
View notes
Text
Little low effort Limited Life Scott doodles
Handwriting translation (and extra thoughts) beneath cut
(From left of image to right, notes I wrote in the image will be italicized and extra thoughts will be regular)
Pirate captain's jacket he stole from God knows where. I like LimLife Martyn and Scott as a siren/pirate type duo. Also the image is more of a rough draft but I like to think his jacket is very expensive looking like a pirate captain's, because he isn't actually a siren but I like the allusion to how sirens were said to kill sailors and sink ships.
Simple epaulettes that double as armour. I like to think that if the players try hard enough they can make a full armor piece into anything, kind of how irl you can mod things to make armour look cooler.
Kelp wrapping, cetacean hybrid features instead of fish. The kelp wrapping is just because of the siren thing and a very very subtle reference to the stripes on his shirt in the og skin . Also he's like a dolphin or smth instead of a fish because the way the flukes (fins) on mermaid tails are arranged is actually how cetacean tails are (one fluke on each side) and not how fish tails are (one on top one on the bottom)
Rusty hinge, Heart locket, heart gem, Pocket watch. I really like the idea that every player in Limited Life had some sort of pocket watch type device to show their hours remaining. Oh dude I should make the little points on the clock hands hearts. Scott's watch is in a big fancy locket with a massive gem on it both as a way to show how much time he's on (the gem changes colors) but also to allude to the pirate thing with treasure and gems and such. Also its rusty because he's always around water.
Also extra thoughts on drawing Scott in general cause this is my first time drawing him ever. I wanted to draw him rounder because it fits hit personality in terms of shape language because he's a very friendly, social person does well not because he's really good at pvp but because he knows how to play the other players.
#scott smajor#limited life#trafficblr#life smp#life series fanart#mcyt#traffic smp#life series#v1p-art#v1p-thoughts#I meant for this to just be v1p-art but I yapped so hard I figured I might as well add the thoughts tag too
68 notes
·
View notes
Text
hello hello tumblr, have this little something I did for @discountscoobyart 's dtiys. Sk8 lives in my head rent free, and cowboy AU ... I couldn't pass this dtiys. They're also doing a donation to help palestinians for each entry, which is super awesome, so check it out please!
Just the boys w/flat-colours under the cut C:
#dtiys#sk8 the infinity#renga#reki kyan#langa hasegawa#sk8#what tag should I add#discountscoobyart's renga dtiys#nemie draws omg#i dunno if i like what i did but i might as well share it ahah
113 notes
·
View notes